Sledeæeg meseca je roèište i onda æe sudija odluèiti.
C'è un'udienza, il mese prossimo. Poi il giudice deciderà.
I onda su živeli sreæno do kraja života.
"E tutti vissero per sempre felici e contenti!"
Naæi æu još jedan posao, poèeæu da štedim, i onda si mrtav èovek!
Mi cerco un altro lavoro, metto da parte un po' di soldi e, dopo, sei un uomo morto!
I onda mogu da idem kuæi?
E poi posso andare a casa? - A casa?
Ne, unapredili su ga i onda su ga ponudili javnosti.
No, ne hanno creato una versione migliore dandola in pasto alla massa.
Mogu da napravim virtuelnu skicu nekog dogaðaja u mom mozgu, i onda idem kroz nju.
Produco un'istantanea virtuale di un - avvenimento nella mia mente e poi la esamino.
Sam si rekao: promeniš svoje snove i onda odrasteš.
Lo hai detto tu: cambi i tuoi sogni e poi puoi crescere.
Pokazao si peæinskom èoveku vatru i onda sam imao gotovo 200 godina da nauèim da stvorim plamen.
Vorremmo parlare con il signor Einstein. Siamo della CIA. Voleva dire OSS.
I onda sam ostavio ceo svet na milost Zumu.
E poi ho... Lasciato un mondo intero alla merce' di Zoom.
I onda, jednog dana desilo se nešto najneverovatnije.
Poi, un giorno, successe una cosa incredibile.
Možete vrlo precizno izračunati koje je vaše emitovanje CO2 i onda će vam biti ponuđena opcija za smanjenje.
Potete calcolare con molta precisione di quanta emissione di CO2 siete responsabili, e poi riceverete suggerimenti per ridurle,
(Smeh) I onda sam rekla: "Loše je, zar ne?"
(Risate) E poi io dico: "Andiamo male, eh?"
I onda sam se vratila svom istraživanju i provela narednih par godina zaista se trudeći da razumem koje izbore su svesrdni ljudi pravili, a šta mi činimo sa ranjivošću.
Ed a quel punto sono tornata alla mia ricerca ed ho passato i due anni successivi provando veramente a capire cosa, le persone di cuore, facessero, quali scelte facessero, e che cosa facciamo tutti noi
I onda se pojavio Internet koji ih je oduvao sa puta, i omogućio svima nama da se međusobno povežemo, što je bilo fenomenalno.
E poi venne Internet che li spazzò via e permise a tutti noi di collegarci l'un l'altro, ed era fantastico.
Prevodilo se sa latinskog i grčkog na arapski, persijski, pa se onda prevodilo na germanske jezike Evrope i onda romanske jezike.
Traducevano dal latino e dal greco in arabo, in persiano, e più avanti è stato tradotto in lingue germaniche dell'Europa e in lingue neolatine.
Sve ovo potom mešamo dok se potpuno ne rastvori i onda to izlijemo u kadu za rast.
Mescoliamo fino a che non è completamente dissolto e poi lo versiamo in un bagno di coltura.
I onda ih hranimo - u sterilnim uslovima naravno - nečim što zovemo ćelijski medijum, što je isto što i hrana za ćelije, a onda ih gajimo u inkubatorima.
E le nutriamo - sterilmente, certo - con ciò che chiamiamo materiale per la coltura delle cellule - il loro cibo - e le facciamo crescere in incubatrici.
Kada kucate na vašem Blekberiju, Android uređaju, Ajfonu, nemojte prebacivati tastaturu na deo sa interpunkcijom da biste otkucali tačku i onda prazno mesto i pokušali da napišete veliko slovo.
Se state usando un Blackberry, Android o iPhone, non passate al layout della punteggiatura per inserire un punto, poi uno spazio e poi rendere maiuscola la lettera successiva.
Ispod toga, dodaću kvadrat dimenzija 2x2, a pored toga, kvadrat dimenzija 3x3, ispod toga, kvadrat dimenzija 5x5 i onda kvadrat dimenzija 8x8, stvarajući jedan ogromni pravougaonik, zar ne?
Sotto ci metto un quadrato 2x2, e accanto un quadrato 3x3, sotto un quadrato 5x5, e poi un quadrato 8x8, creando un grande rettangolo, ok?
Zastanite, razgledajte, i onda krenite, i zaista uradite nešto.
Fermatevi, guardate e poi andate e fate veramente qualcosa.
Ako ste zahvalni, ponašate se iz osećaja da imate dovoljno svega a ne iz osećaja da vam sve nedostaje, i onda ste spremni da delite.
Ad essere grati, si agisce sulla base di un senso di abbastanza e non un senso di scarsità, e si è disposti a condividere.
Većina nas se može prisetiti kakvi smo bili pre 10 godina, ali nam je teško da zamislimo kakvi ćemo biti za 10 godina, i onda pogrešno mislimo da pošto nam je teško da zamislimo male su šanse da će se i desiti.
La maggior parte di noi può ricordare chi era dieci anni fa, ma trova difficile immaginare chi sarà in futuro, e facciamo l'errore di credere che se qualcosa è difficile da immaginare, vuol dire che non è facile che accada.
Da li ste ikada slomili nešto u stvarnosti i onda se zatekli kako tražite dugme za poništavanje, u stvarnosti?
Avete mai rotto qualcosa nella vita reale, e poi vi siete sorpresi a cercare il tasto "cancella" nella vita reale?
Da li ste ikada zaturili svoju TED akreditaciju i onda odmah počeli da zamišljate kako bi izgledao trodnevni odmor u Vankuveru?
Avete mai perso il badge di TED e avete iniziato subito a immaginare come sarebbe stata una vacanza di tre giorni a Vancouver?
Da li ste ikada bili u iskušenju, i onda poklekli, da čačkate po nečijem telefonu?
Avete mai avuto la tentazione, e poi avete ceduto alla tentazione, di guardare nel telefono di qualcun altro?
Da li ste ikada pričali sa sobom i onda odjednom shvatili da ste prema sebi pravi kreten?
Avete mai avuto una conversazione con voi stessi e poi all'improvviso vi siete accorti che siete davvero stronzi con voi stessi?
Da li ste se ikada probudili radosni i onda odjednom bili preplavljeni užasnim sećanjem na to da vas je neko napustio?
Vi siete mai svegliati felici e all'improvviso siete stati inondati dall'orribile ricordo di qualcuno che vi ha lasciati?
I onda ova poslednja: jedna od mojih omiljenih, ovaj dizajn vetrenjače.
Guardate quest'ultima: uno dei miei preferiti, una bellissima "girandola".
zagrizete sladoled. Prosto me je zgrabio i onda me je pustio.
quando si morde il gelato. E mi afferrava, e poi mi lasciava.
I onda me je prosto zgrabio i pustio me. A za mene je vrlo neobično
E poi mi afferrava, e mi lasciava.
I onda kažem: "OK, ne mogu da sprečim moždani udar, tako da ću ovo da radim nedelju ili dve, a onda ću da se vratim svojoj rutini.
Quindi dico a me stessa "Ok, non posso bloccare l'ictus, quindi andrò avanti così per una settimana o due, poi tornerò alla mia routine.
I onda sačekam ono što zovem talas jasnoće.
E quindi avrei aspettato quella che chiamo un'ondata di chiarezza.
Rekao je: "Počećemo sa manjom količinom" - Pomislio sam, aahhh - i onda je rekao "od 25 kg.
E lui: "Inizieremo con una piccola quantità"... E io già pensavo,... E poi lui dice: "... di 25 kg.
I onda sam dobio pismo od tog gospodina.
E poi ho ricevuto una lettera da questo signore.
Idite kući, postavite ta pitanja i onda pomozite ljudima oko sebe.
Andate a casa, fate loro queste domande e poi aiutate le gente attorno a voi.
I onda, pošto su Australijanci, svi popiju po pivo.
E poi, siccome sono australiani, si fanno tutti una birra.
Ako želite pravi dokaz bestelesnog iskustva, idite na konferenciju akademskih profesora i onda poslednje veče banite u diskoteku.
Se volete una prova concreta di esperienze extracorporee andate ad una conferenza di accademici attempati e fate un salto nella discoteca, all'ultima sera.
i onda se doktor okrenu k majci i rekao: ''G-đo Lin, Džilijan nije bolesna, ona je plesačica.''
ed egli disse a sua madre, "Signora Lynne, Gilian non è malata, è una danzatrice.
I onda je drugi najvažniji čovek u njenom životu, njen stric, umro od gojaznosti.
E anche il secondo uomo più importante della sua vita, suo zio, è morto di obesità.
I onda sam pomislila, "Ok, stigli smo i do toga."
Al che, io pensai: "Ok, ci siamo."
Moramo se odčarati i onda ćemo spasiti svoju zemlju."
Dobbiamo emancipare noi stessi e così salveremo il nostro Paese.”
Ali ovi drugi rastu sa sedam, osam posto. I onda će oni završiti ovde.
E questo cresce del setto, otto. E finiranno qui sopra.
Niko ne može pokućstvo jakoga, ušavši u kuću njegovu, oteti ako najpre jakoga ne sveže: i onda će kuću njegovu opleniti.
Nessuno può entrare nella casa di un uomo forte e rapire le sue cose se prima non avrà legato l'uomo forte; allora ne saccheggerà la casa
Nego će doći dani kad će se oteti od njih ženik, i onda će postiti u one dane.
Verranno però i giorni in cui lo sposo sarà strappato da loro; allora, in quei giorni, digiuneranno
I da ne bi došao onaj koji je pozvao tebe i njega, i rekao ti: Podaj mesto ovome: i onda ćeš sa stidom sesti na niže mesto.
e colui che ha invitato te e lui venga a dirti: Cedigli il posto! Allora dovrai con vergogna occupare l'ultimo posto
0.79015398025513s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?